
Nuwun sewu, nanging aku ora bisa ngakses internet kanggo njaluk konten tartamtu saka URL sing diwenehake. Mula, aku ora bisa nyritakake artikel sing rinci babagan siaran pers “HABEMUS PAPAM – We Have a Pope!” sing diterbitake ing PR Newswire ing tanggal 9 Mei 2024.
Nanging, aku bisa menehi informasi umum babagan apa sing dikarepake saka siaran pers sing ngumumake “Habemus Papam”:
Apa tegese “Habemus Papam”?
“Habemus Papam” iku ukara basa Latin sing tegese “Kita duwe Paus!”. Iki minangka pratelan resmi sing diucapake dening Kardinal Protokonis sawise kapilih Paus anyar dening konklaf Kardinal. Pratelan iki diucapake saka balkon tengah Basilika Santo Petrus ing Vatikan, lan diikuti karo woro-woro jeneng Paus anyar lan jeneng kepausane.
Informasi sing biasane ana ing woro-woro “Habemus Papam”:
- Habemus Papam! (Kita duwe Paus!)
- Eminentissimum ac Reverendissimum Dominum… (Yang Mulia dan Terhormat Tuan…)
- Dominum… (Tuan…) – jeneng baptis Paus anyar
- Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem… (Kardinal Gereja Romawi Suci…) – gelar Kardinal Paus anyar sadurunge kapilih
- …qui sibi nomen imposuit… (…yang telah mengambil nama…) – jeneng kepausan sing dipilih dening Paus anyar.
Apa wigatine woro-woro iki?
Woro-woro “Habemus Papam” minangka momen penting ing sejarah Katolik. Iki nandhani pungkasan saka periode sede vacante (kursi kosong) lan wiwitan kepausan anyar. Iki uga ngidini umat Katolik ing saindenging jagad kanggo ngrayakake lan ndedonga kanggo Paus anyar.
Yen aku bisa ngakses link sing panjenengan paringake, aku bisa menehi informasi sing luwih spesifik babagan woro-woro “Habemus Papam” tartamtu kasebut. Nanging, tanpa akses menyang link kasebut, aku mung bisa menehi informasi umum kaya iki.
Mugi mugi informasi menika migunani.
HABEMUS PAPAM – We Have a Pope!
AI wis ngirim kabar.
Pitakon ing ngisor iki wis digunakake kanggo ngasilake tanggapan saka Google Gemini:
Ing 2025-05-09 17:28, ‘HABEMUS PAPAM – We Have a Pope!’ wis diterbitake miturut PR Newswire. Mangga tulisen artikel sing rinci kanthi informasi sing gegandhengan kanthi cara sing gampang dimangerteni. Mangga wangsulana nganggo basa Jawa.
560